Connect with us

Hi, what are you looking for?

Local News Community

वेब-सिनेमा

शब्दचर्चा (63) : मीडिया में दो तरह से छप रहा पूर्वी अफ़्रीका का देश इथियोपिया है या इथोपिया?

नीरेंद्र नागर-

पूर्वी अफ़्रीका के एक देश में हाल ही में एक ज्वालामुखी फटा है जिसकी राख दिल्ली-NCR तक पहुँच गई। लेकिन यह इतनी ऊँचाई (8 से 15 किलोमीटर) पर है कि इससे दिल्ली के प्रदूषण स्तर पर कोई प्रभाव नहीं पड़ा।

ख़ैर, हम इस स्तंभ में दिल्ली के प्रदूषण पर नहीं बल्कि इस देश के नाम पर चर्चा कर रहे हैं। इस देश का नाम हिंदी मीडिया में दो तरह से लिखा जा रहा है। इथियोपिया और इथोपिया। पहले देखें कि कौन क्या लिख रहा है। उसके बाद जानते हैं कि सही उच्चारण क्या है।

  • इथियोपिया – जागरण, आजतक, नवभारत टाइम्स, NDTV हिंदी, News24
  • इथोपिया – आजतक, UP Tak, News24, NDTV हिंदी, TV9 भारतवर्ष, R Bharat, NewsonAir

आपने देखा, कुछ संस्थान इथियोपिया लिख रहे हैं तो कुछ इथोपिया और आजतक, NDTV हिंदी और News24 जैसे संस्थान अपनी एक ख़बर में इथियोपिया लिख रहे हैं तो किसी और ख़बर में इथोपिया।

अगर इस देश के नाम की अंग्रेज़ी स्पेलिंग – ETHIOPIA – पर ग़ौर करें तो इथियोपिया सही नज़र आता है। लेकिन यह भी पूरी तरह सही नहीं है क्योंकि ETHIOPIA का अंग्रेज़ी में उच्चारण है ईथिओपिया। यानी E का उच्चारण ‘इ’ नहीं, ‘ई’ है और THIO का उच्चारण भी ‘थियो’ नहीं ‘थिओ’ है।

लेकिन यह तो हुआ अंग्रेज़ी उच्चारण। हमें यह भी जानना चाहिए कि इस देश के लोग क्या बोलते हैं। मैंने यह जानने के लिए forvo.com की साइट पर इस नाम का स्थानीय उच्चारण खोजा। वहाँ एक स्वदेशी ने इसका जो उच्चारण किया है, वह इत्योप्या/इट्योप्या जैसा लगता है। आप भी इस लिंक पर जाकर सुन सकते हैं।

वैसे यह ज़रूरी नहीं होता कि हम किसी देश का नाम लिखते समय हिंदी में उसे बिल्कुल वैसा ही लिखें जैसा उस देश में वह बोला या लिखा जाता है। जैसे भारत को अंग्रेज़ी में Bharat नहीं, India लिखा जाता है। उसी तरह हम भी चीन, जापान, ब्रिटेन आदि नाम जिस तरह से लिखते हैं, वह उनके मूल नाम से अलग है।

इसलिए Ethiopia का नाम भी ज़रूरी नहीं कि वैसे ही लिखा जाए जैसा कि वह वहाँ बोला जाता है। लेकिन हम जो भी लिखें, वह मूल नाम के निकटतम हो, यह कोशिश अवश्य होनी चाहिए।

वैसे तो हिंदी में इत्योप्या या इट्योप्या लिखा जा सकता है लेकिन यदि इसे प्रचलित नाम के क़रीब रखना हो, तब भी इतियोपिया तो हो ही सकता है। लेकिन चूँकि हिंदी मीडिया अपनी ग्लोबल पत्रकारिता के लिए अंग्रेज़ी पर काफ़ी हद तक निर्भर है, इसलिए कोई भी संस्थान इसके अंग्रेज़ी नाम से हटकर किसी और नाम को अपनाने के लिए शायद ही तैयार हो।

ऐसे में अगर हमें इथियोपिया और इथोपिया के बीच ही चुनना हो तो निश्चित तौर पर इथियोपिया को ही चुनेंगे क्योंकि वह मूल उच्चारण इत्योप्या/इट्योप्या के अधिक क़रीब है।

पिछली शब्दचर्चा…

शब्दचर्चा (62) : KATRINA KAIF के नाम का सही उच्चारण कटरीना है या कैटरीना?

इथियोपिया में ज्वालामुखी फटने से भारत पर क्या और कितना असर होगा?… यहां पढ़ें

CosmoQuick: AI Recruitment For Media Jobs
Click to comment

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

भड़ास लीगल टीम : Bhadas Legal Team

भड़ास मेल: [email protected]

Latest 100 भड़ास

विज्ञापन